Topic: Finding pixiv.me links

Posted under General

Munkelzahn said:
This artist
https://www.pixiv.net/member.php?id=1007032

has a Twitter account
https://twitter.com/5gomashio

With a link to
http://pixiv.me/sheda
(resolves to the full Pixiv link)

How can I find the pixiv.me link from the full Pixiv link?

Hover over the "Feed" link on their profile, and it will give you https://www.pixiv.net/stacc/sheda. That last portion there, /sheda tells you that the quicklink name is sheda (just remove the slash). This works for other artists, even if they have unusual usernames, such as https://pixiv.me/user_rfhz2844 (their feed links to user_rfhz2844).

Updated by anonymous

I do wonder why the Pixiv ID is so hidden when it's used in pixiv.me service.
I didn't even notice where I could easily get the pixiv.me link from my own profile.

Updated by anonymous

Furrin_Gok said:
Hover over the "Feed" link on their profile, and it will give you https://www.pixiv.net/stacc/sheda. That last portion there, /sheda tells you that the quicklink name is sheda (just remove the slash). This works for other artists, even if they have unusual usernames, such as https://pixiv.me/user_rfhz2844 (their feed links to user_rfhz2844).

Hovering over the feed link only gives me
https://www.pixiv.net/stacc/?mode=unify

edit: never mind, wrong feed
there are two Feed links

Home Submit Manage Bookmarks Feed
Top Works Bookmarks Follow My pixiv Feed <-- this is the right one

Updated by anonymous

The next question is, can I use their pixiv.me name as their e621 artist name?
or am I required by e621 law to run their Japanese name through an online transliterator

Updated by anonymous

Munkelzahn said:
The next question is, can I use their pixiv.me name as their e621 artist name?
or am I required by e621 law to run their Japanese name through an online transliterator

Why not ask in Discord for a translation first? You might get lucky.

Updated by anonymous

Munkelzahn said:
The next question is, can I use their pixiv.me name as their e621 artist name?
or am I required by e621 law to run their Japanese name through an online transliterator

Transliteration is just a way to get nickname that's using western alphabet to use with tagging. Where the nickname is from, were it transliterator, twitter handle or something else is similar to any artist having multiple nicknames.

Keep artist wiki updated and request alias to other names which are likely to get tagged and searched to avoid one artist having multiple tags.

Siral_Exan said:
Why not ask in Discord for a translation first? You might get lucky.

Transliteration is not translation. Transliteration is converting the letters, meaning that you (at least should) always get same result. Similar to how binary 0010 is decimal 2.

So in this case, ごましお -> Gomashio, which is pretty close to their Twitter handle actually.

Updated by anonymous

Mairo said:
Transliteration is just a way to get nickname that's using western alphabet to use with tagging. Where the nickname is from, were it transliterator, twitter handle or something else is similar to any artist having multiple nicknames.

Keep artist wiki updated and request alias to other names which are likely to get tagged and searched to avoid one artist having multiple tags.

Transliteration is not translation. Transliteration is converting the letters, meaning that you (at least should) always get same result. Similar to how binary 0010 is decimal 2.

So in this case, ごましお -> Gomashio, which is pretty close to their Twitter handle actually.

Oh, I didn't know such a thing even existed.

Updated by anonymous

SnowWolf

Former Staff

Mairo said:
Transliteration is not translation. Transliteration is converting the letters, meaning that you (at least should) always get same result. Similar to how binary 0010 is decimal 2.

Not entirely true. Some languages have sounds that do not exist comfortably in the egnlish language and, as a result, there are different methods of "romanizing" these languages...

In Japanese, for example... there are three different accepted ways to transliterate おお -- oh, oo, or ou.

beyond that, there are several ways to transliterate some letters... one romanization system says that the words for Mount Fuji should be transliterated as "fujisan" while another says "huzisan". ... there's disagreement between these systems if come letters should be Shi, sha and shu, or si, sya and syu. Should it be Ji or zi? Chi or ti?

So, while there are ways that are more correct than others, it's not a guarantee that two people would get the same result.

and chinese romanization's even more of a mess. (it's a tonal language which means the inflection placed on a sound totally changes the meaning of the sound/word. Some systems of romanization 'translate' this like this: ma1, ma2, ma3, ma4, while others say mā, má, mǎ, mà, and another says mha, ma, maa, mah...

Edit: that said, asking is discord isn't a bad idea! :) lots of people have a lot of knowledge~

Updated by anonymous

Furrin_Gok said:
Hover over the "Feed" link on their profile, and it will give you https://www.pixiv.net/stacc/sheda. That last portion there, /sheda tells you that the quicklink name is sheda (just remove the slash). This works for other artists, even if they have unusual usernames, such as https://pixiv.me/user_rfhz2844 (their feed links to user_rfhz2844).

Pixiv has changed their layout, and now the second "feed" link with the pixiv.me name doesn't exist anymore.
Is there still a way to get the pixiv.me name?

Updated by anonymous

Munkelzahn said:
Pixiv has changed their layout, and now the second "feed" link with the pixiv.me name doesn't exist anymore.
Is there still a way to get the pixiv.me name?

I just noticed the change shortly before seeing that this thread was updated, and I can't find it either anymore.

Updated by anonymous

  • 1