Topic: Tag Alias: my_hero_academia -> boku_no_hero_academia

Posted under Tag Alias and Implication Suggestions

Genjar

Former Staff

BlueDingo said:
Reverse. We use english names.

Usually, but not always.
Kaiketsu Zorori instead of "Incredible Zorori", Natsume Yuujinchou instead of "Natsume's Book of Friends", etc.

We tend to use the best known name. And I'm not sure which one it is in this case... Both are in common use.

Updated by anonymous

Genjar said:
We tend to use the best known name. And I'm not sure which one it is in this case... Both are in common use.

I've heard "My Hero Academia" more frequently, personally, if that counts towards anything.

Updated by anonymous

Genjar said:
Usually, but not always.
Kaiketsu Zorori instead of "Incredible Zorori", Natsume Yuujinchou instead of "Natsume's Book of Friends", etc.

We tend to use the best known name. And I'm not sure which one it is in this case... Both are in common use.

Well, a decision ought to be taken either way.

Updated by anonymous

Genjar

Former Staff

Yeah, the English title seems common enough, even though most manga sites seem to prefer the original one for some reason. Plus one for the reverse alias.

Updated by anonymous

Genjar said:
Yeah, the English title seems common enough, even though most manga sites seem to prefer the original one for some reason.

They prefer the japanese titles because they're japanese. Some people on those site can't stand people using english titles for japanese media.

Updated by anonymous

Genjar

Former Staff

BlueDingo said:
They prefer the japanese titles because they're japanese. Some people on those site can't stand people using english titles for japanese media.

Nah, even the sites that mostly use English titles (such as Fullmetal Alchemist instead of Hagane no Renkinjutsushi) seem to prefer calling it Boku no Hero Academia. Which is why I'm confused by that.

If I had to guess, maybe it was scanslated long before it got an official English release (and title).

Updated by anonymous

Genjar said:
Nah, even the sites that mostly use English titles (such as Fullmetal Alchemist instead of hagane renkinjutsu) seem to prefer calling it boku no hero academia. Which is why I'm confused by that.

I don't know, some of them tend to flip flop on this. It's one of the things that annoys me about Danbooru, they can't pick one naming scheme and stick with it.

In my opinion, the english titles should be used when available.

Updated by anonymous

hmmm... what does "boku_no" translate to in english?

Updated by anonymous

Genjar

Former Staff

treos said:
hmmm... what does "boku_no" translate to in english?

Basically just my.
The 'boku' pronoun is mainly used by young males, and occasional tomboys. But that usage has no English equivalent.

It does lose some of the meaning when translated, which could be why some prefer using the original title. But that's not too important for tagging purposes.

Let's just go with the reverse and use the English title?

Updated by anonymous

+1 for reversing the alias. My Hero Academia is the official translation and is definitely the primarily used name by English speakers.

Updated by anonymous

treos said:
hmmm... what does "boku_no" translate to in english?

As stated, boku is one of a good few dozen first-person pronouns in Japanese. Which pronoun you use depends on your social gender, so to speak.

no is (from our perspective) a "backwards of".

So the name of the legendary Japanese sword Kusanagi-no-Tsurugi is composed of...

  • kusanagi = grass-cutting
  • no = "backwards of"
  • tsurugi = sword

So it becomes "Sword of Grass-Cutting". Partially to preserve the word order, we usually call it the Grass-Cutting Sword.

Anyway yes boku no is "my" but "boku" is considered masculine or butch. Many Japanese words are near-synonyms differing only in how polite vs. rude or masculine vs. effeminate they come across as. We actually have a similar system in English (consider a manly man saying "lovely" or "that's like SO cute") but give it nowhere near as much conscious dedication and weebs swear up and down it doesn't exist and you have to use the glorious nihonese to get character personalities across.

Updated by anonymous

  • 1