post #2088998 post #3058893
Both of these are bad translations. I've written comments in which I've gone to the effort of explaining why, but to briefly summarize: both of them invent dialogue that isn't actually there.
Theoretically, what would stop a bad actor from combing the entirety of my translation history and then uploading translation edits that are only vaguely related to the actual text? (Picture, for example, post #2622609 with the text "I will now proceed to pleasure myself with these fish!")
As far as I can tell, as long as your cleaning/typesetting doesn't actively ruin the image, you might be able to get away with a lot. Putting aside, say, meme edits that are done for the sake of humor, how would we best handle these edits which present themselves as providing proper translations? Is there some process by which we might be able to flag them for deletion? Is a tag like bad_translation_edit (see my BUR on replacing hard_translated) in order? Either way, there should definitely be a strong requirement to prove that a post actually warrants deleting the post or applying a bad translation tag.
Edit: The latter example previously linked here (now deleted) was an edit of post #3058871 where all of the smaller bits of text were rendered as "yes" and "yeah", and the colored speech bubble was translated as something to the extent of "you fuckin raped my zangoose pussy"
Updated