Topic: [APPROVED] Tag alias: two_beasts_or_not_to_beast!! -> haruki_no_saidai_no_teki_wa_risei

Posted under Tag Alias and Implication Suggestions

The tag alias #73668 two_beasts_or_not_to_beast!! -> haruki_no_saidai_no_teki_wa_risei has been approved.

Reason: Hi there! I was searching for stuff from the English title of this game, two_beasts_or_not_to_beast!! and noticed that there's also the Japanese title as a different tag: haruki_no_saidai_no_teki_wa_risei - the Japanese name having the bulk of entries (99) but also containing the same 8 as the English name.

EDIT: The tag alias two_beasts_or_not_to_beast!! -> haruki_no_saidai_no_teki_wa_risei (forum #424299) has been approved by @spe.

Updated by auto moderator

Don't we alias to the English version of the name when applicable or am I remembering wrong?

clawstripe said:
Don't we alias to the English version of the name when applicable or am I remembering wrong?

If there's an official English translation that's preferred, but I think I've seen some unofficial titles aliased before too.

In this case, "Two Beasts or Not to Beast!!" can be see on their official website, so should be aliased to that for sure. see below

Updated

clawstripe said:
Don't we alias to the English version of the name when applicable or am I remembering wrong?

I named this game specifically in the translation guidelines because I was pretty sure it'd cause issues later, but:

"Two Beasts or Not to Beast" is an English subtitle included in the Japanese release, but there is no English-playable release and official pages are not searchable with the subtitle. So, if anything, the full title is both names at once, but that would be a really long tag: haruki no saidai no teki wa risei: two beasts or not to beast!!
DLsite's paid translators call it "Two Beasts or Not to Beast" across a couple different product pages, but DLsite translates basically every product page anyway, even without creators' involvement and even if an English version does not exist.
I have completed the game in Japanese and I am not aware of any authoritative English translation/community. I would only recommend a reversal if such an authoritative source is proven to exist.

Rai is best girl.

Updated

  • 1