Topic: Tag Alias: Yokkora -> ヨッコラ

Posted under Tag Alias and Implication Suggestions

Lyokira said:
Aliasing Yokkora -> ヨッコラ.

Reason: Artist's name, english translation. Artist's name should be the tag, english translation as alias for easy searching.

I would vote for the other way around. Historically, this site has preferred to use the anglicized tag over kana or any tag requiring other special characters. Examples are legion, just search for japanese_text.

Updated by anonymous

Yeah I agree with ikdind... I don't have a japanese keyboard and typing that out would be a bit of a challenge...

Updated by anonymous

ippiki_ookami said:
I am against using japanese characters as tags on the site.

a thousand times, this

Updated by anonymous

Kald

Former Staff

We should avoid using japanese characters, considering not everyone can type them.
And if you don't know what certain words transliterate (not translate) into, you can use this :
http://www.romaji.org/

Updated by anonymous

Done.
Except the other way around. I'm going to be doing this for the remainder of the kana-based artist names.

Updated by anonymous

Just wanted to note that you might want to transfer over the artist information over to the main tag too, if assuming other people had added artist infomation. Fixed for Yokkora.

Updated by anonymous

Although not everyone can type them, I think whenever possible we should keep the artist kanji on the tag.
Up until now, I've been translating the artists names with www.romaji.org (unless they have other alias) and it gets pretty frustrating to find the artist again without the kanji if you don't know the source.

Updated by anonymous

Grinard said:
Although not everyone can type them, I think whenever possible we should keep the artist kanji on the tag.
Up until now, I've been translating the artists names with www.romaji.org (unless they have other alias) and it gets pretty frustrating to find the artist again without the kanji if you don't know the source.

Or we can add the aforementioned kanji into their wiki/artist entry so they're easier to find on Pixiv or wherever.

Updated by anonymous

Grinard said:
Although not everyone can type them, I think whenever possible we should keep the artist kanji on the tag.
Up until now, I've been translating the artists names with www.romaji.org (unless they have other alias) and it gets pretty frustrating to find the artist again without the kanji if you don't know the source.

Funny, with few exceptions I find it easier to find an artist when I have a name I can actually read and remember.

Not only can not everyone type kanji, many people can't read it, either. Ditto Chinese, Sanskrit, Korean, anything using Cyrillic text, etc, etc.

And it turns out Kald is one step ahead of the conversation, because by transliterating the names into the ASCII character set from a single suggested website, it helps establish a standard for the anglicized spelling of artists' names. That way, even people who can read these character sets don't become lost or cause others to become lost when they attempt to transliterate よう or ヨー into "yoh" instead of "you" or "yoo".

And don't even get me started on all the ways that exist to transliterate Chinese. That's a complete mess.

Updated by anonymous

  • 1