April 10th: The bill has been vetoed!
April 2nd: The politicians in Arizona are about to sign into law a bill that would mandate sites like e621 to either impose age verification on all users or be at a risk of lawsuits. Such system would be required to go through third party vendors, who in turn must go through a government database to verify every user's age. This is not only a major violation of privacy, but it also opens up a very real danger of identity theft through phishing schemes and other methods, not to mention that we would not be able to control any of that information to make sure it is permanently deleted after age verification is complete.
Unfortunately, Arizona is the state out of which e621 operates, which means that this law will almost certainly affect us if it is to pass. If want to help us ensure that this site can continue to serve you without being required to know who you are, please ask the Arizona governor to veto this bill.
Please, help us get the word out by letting others know about this issue.
For some further information on what the bill does have a look at https://action.freespeechcoalition.com/bill/arizona-hb-2586/
We still have a Discord server, come talk to us!
Want to advertise on e621? Click here!
TahrsNapad
MemberI love the male Duolingo.
user 244641
MemberThey constantly refer to it as a "he", in both promo material and the app/site itself. So I'm pretty sure he's gendered...
TheDarkestDragonXXX
MemberThis is all I can say: Yes I would, Sí lo haría, Oui je voudrais.
VibrantLordiction
MemberI'm extremely interested in this lesson.
TheDarkestDragonXXX
MemberI literally just prayed that this gets approved
QuackerZzZ
MemberI pray for more Male duo
ForThePlot
Memberinb4 someone draws anthro duolongo bird getting fucked by anthro twitter logo
GaySexIsCool
MemberDon't really speak Spanish, but doesn't 'polla' mean 'cock' as in cockerel?
Oh well, this comment's kinda just an excuse to say I fucking LOVE those balls!
user 244641
MemberYeah, polla/pollo is moreso referring to a literal chicken. I just asked someone in the Thirstchasm discord to do a quick translation and didn't really think about it too much, so it's not perfect lol. (One of my other friends said that 'verga' would be a better translation, but I already finished the drawing at that point and didn't want to change it)
Fruitgrabber
Memberit's all just slang, depends on the type of spanish. in mexico, polla and verga is used very often. in places like portugal and spain, they mainly stick to the formal name, "pene"
HarleyCS
MemberListo para las lecciones.
Fox-Tiddy-Expert
Memberhow to suck my chicken.
MasterFloofs
MemberThat was unexpected!
DeusVultNormies
MemberI'll learn the lesson, just give me my family back.
noteuropeansavior
MemberNah
Só se tu me mamar depois
soupy44
Blockedcute guy
Login to respond »