Description
And the changes seem to finally be over.
Who could have known that your true inner self was actually a voluptuous motherly looking Japanese Tanuki girl with milky breasts?
(or maybe the spirits were simply playing a prank on this tourist.)
Well doesn't matter, at least the mysterious spirits gave a life changing answer. Either way this new girl has an entirely new life ahead of herself.
I have a feeling that this shrine's popularity will go through the roof with this new shrine maiden around.
..also after all of these changes you're most surprised about speaking and thinking in Japanese?
AlricKyznetsov
Memberhttps://www.youtube.com/watch?v=UXnNpu5M9vg
NegaMajora
MemberWhen you bought Rosetta Stone!
Epantsimator
MemberI mean, given all the neural networking it takes to instinctively think in a foreign language, yeah, that's probably the most impressive change. :P
Shizuno
MemberA MILF Tanuki.
Ara ara~
HarleyCS
MemberFurry ara ara? Sugoi!
VulpesLasLunes
MemberI mean catchabird, consider the fact you think and speak in your native tongue and now you default to a different language, its pretty jarring if you ask me... like my first time in germany.
goodusername
MemberDid you magically transform into something and suddenly spoke German?
Epantsimator
MemberDidn't you know? Immerse yourself long enough and you learn by diffusion!
VulpesLasLunes
Member"perhaps"
Jane Rose
Memberhttps://www.youtube.com/watch?v=IWWwM2wwMww&t=69s
Fuckyouihaveagun
MemberPorn comics with a happy or comedical ending are my fav
Lafcadio
Janitor彼ら ("karera", plural they) is for people, not objects. Including a topic at all when the topic (that is, her tits) is obvious is also unnatural.
堪能 ("tannou", proficiency) is an overly formal expression for communicating fluency, and in casual conversation (presumably somebody thinking to themself in this kind of situation has no need for such formality) it'd be more common to use something like ペラペラ ("perapera", speaking easily and fluently)
Updated
Springtrap1
MemberIt is highly likely that they were using a translator program
Login to respond »