nintendo and etc created by m3 (pixiv)
Viewing sample resized to 21% of original (view original) Loading...
Description

ふびんちゃんのゆうわく!!

ということで描き初めふびんちゃんです。
こういうことは割とノリノリでやってくれる。チョロイン適正高そう…。

Blacklisted
  • Comments
  • Like a fursuit, minus the suit part. :P

    Hmm, trying to read that.

    https://jisho.org/search/%E3%83%95%E3%83%AA Seems right for bottom 2 lines.

    Interesting translation notes on the description. I basically use these sites like dictionaries. Not quite to level of just knowing, but getting closer. :)

    Fubin-chan no yū waku!!
    To iu koto de kaki hajime fubincha ndesu.
    Kō iu koto wa wari to norinoride yatte kureru.  Choroin tekisei taka-sō….

    https://narutofanon.fandom.com/wiki/Y%C5%ABwaku "Literal translation: Seductress"
    https://www.google.com/search?q=%22Fubin%22+figurine&tbm=isch Same pose
    I think the first line is implying drawn like that figurine, in a more seductive pose?
    Next line is surprisingly accurately translated by machine? "So I started drawing Fubin-chan." Structure is simple, so probably why.
    https://jisho.org/search/%E3%81%93%E3%81%86%E3%81%84%E3%81%86%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E5%89%B2%E3%81%A8%E3%83%8E%E3%83%AA%E3%83%8E%E3%83%AA%E3%81%A7%E3%82%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%82 You can actually see the sentence structure on this site... Seems to be that "this thing" was sort of easy to draw?
    A lot of words with "チョロ" seem to be phonetic? "チョ" is beginning of "Chocolate", etc. I can't seem to find any good info on "Choloin" using these tools. :(

    Updated

  • Reply
  • |
  • 1