You must be over the age of 18 and agree
to the terms of service to access this page.
By default a limited blacklist has been applied hiding content that is commonly objected to. You may remove
items from this blacklist by using the blacklist menu item.
Loc0
MemberVery romantic... I love how she spread wings while she make love. Good music for this art is Inxs - Never tear us apart
Mantikor
MemberHow I find source?
1) go to source provided by uploader:
http://herpy.net/gallery/details.php?image_id=22299
2) title:
Happy Place
3) Search FA for:
"happy place" dragon
Woozle
MemberThat's not the usual way people end up inside a dragon.
ZombieFX
Blockedhow to + ur dragon
anonymousfur
Memberpenelope?
Emserdalf
MemberI normally don't comment around here, but I've seen your comments from time to time, and... those Google Translate monstrosities (I refuse to call it a translation) are just terrible. :/
I mean I'm sure if you just try your best and maybe use dict.leo.org or whatever... I'm pretty sure you can do better than that.
And I mean no offense, really.
Actually is that even google translate? It looks more like a word by word translation and as much as I hate to cut Google Translate some slack, even "it" knows better than that. D:
Looking at your other comments (which in some cases happen to be pretty readable even in the english version) maybe you are giving it your best effort and I'm really just being an offensive dick here. :I
(Nevermind, apparently it's Bing translator, so it seems that one is pretty hit-and-miss. I think I'm mostly ranting because I hate machine-translations so much. They're quite terrible. Gah.)
tl;dr: I really shouldn't write comments here - noone will read this and I could swear that that was not the initial reason why I am here...
PlüschTiger
BlockedYou're right, these translators are terrible. But we are also to blame.
We need use only one punctuation mark wrong, and already the translation is no longer correct. Also spelling is a problem, although Bing can seemingly well compensate for these errors. I try to keep sentences short, to reduce errors. But always back prepare abbreviations and rare names the translators problems.
What, so do? Silence? Only on German answers?
German
Du hast Recht, diese Übersetzer sind Schrecklich. Aber auch wir sind daran schuld.
Wir brauchen nur 1 Satzzeichen falsch setzen und schon stimmt die Übersetzung nicht mehr. Auch Rechtschreibung ist ein Problem, obwohl Bing diese Fehler scheinbar gut kompensieren kann. Ich versuche Sätze kurz zu halten, um Fehler zu verringern. Aber immer wieder Bereiten Abkürzungen und seltene Bezeichnungen den Übersetzern Probleme.
Was, also machen? Schweigen? Nur auf Deutsch Antworten?
WorldWalker128
MemberAnd thus, the first Dovakin was created.
Naros
MemberHow about only commenting in English?
FYI, English isn't my first language. I just put the effort into learning it.
DragonLover271
MemberUltimate fantasy right here
Login to respond »